In dieser Höhe sind wir dem Himmel so nah, daß jeder Tanz zum Gebet und zum Geschenk wird.
Die Natur hier oben ist so gewaltig, daß sie uns Ehrfurcht gebietet und uns im gesunden Sinne auf unser natürliches Maß zurecht schrumpfen läßt. Mit den Füßen spüren wir die Erde, den Sand oder den Stein unter uns, das Wetter und die Kraft dieses wild-schönen Ortes und werden dadurch ein Teil davon. Embodied Spirit, sweat your prayers!
Wir haben uns schon zweimal auf den Weg gemacht zu den magischen Tanzplätzen im Talboden hinter der Regensburger Hütte, über 2.200 Meter über dem Meeresspiegel. Jeder Tanz hatte seinen eigenen Spirit, seine eigene Stimmung, sein eigenes Wetter.
Getanzt wird Samstags von ca. 16.00 – 18.00, und Sonntag morgens je nach Wetter nach dem Frühstück, ca. 2 – 2,5 Stunden. Dazwischen gibt es viel Zeit für Begegnung und Austausch beim gemeinsamen Abendessen, Frühstücken und Zusammenhocken. Das offizielle Ende ist nach dem Morgen/Vormittagstanz, danach gerne gemeinsames Ausklingen und Absteigen.
Was wichtig ist zu wissen: Der Aufstieg zur Regensburger Hütte ist nur zu Fuß möglich, es ist ein steiler Anstieg von ca 2,5 – 3,5 Stunden, je nach Kondition. Wir werden als Gruppe gemeinsam früh genug auf die Hütte wandern, und eine Rast auf der Ochsenalm, die am Weg liegt, einlegen.
ENGLISH
5 Rhythm Outdoor
Saturday, June 14, 8.30 a.m. to Sunday, June 15, approx. 4 p.m.
with Verena Sacher-Graiff and Claudio Canazei
At this altitude we are so close to heaven that every dance becomes a prayer and a gift.
Nature up here is so powerful that it commands our awe and allows us to shrink down to our natural size in a healthy sense. With our feet we feel the earth, the sand or the stone beneath us, the weather and the power of this wild and beautiful place and thus become a part of it. Embodied spirit, sweat your prayers!
We have already made our way twice to the magical dance spots in the valley floor behind the Regensburger Hütte, over 2,200 meters above sea level. Each dance had its own spirit, its own mood, its own weather.
Dancing takes place on Saturdays from approx. 16.00 – 18.00, and on Sunday mornings after breakfast, depending on the weather, for approx. 2 – 2.5 hours. In between, there is plenty of time to meet and chat over dinner, breakfast and socializing. The official end is after the morning dance, after which you are welcome to finish and get off together.
What is important to know: The ascent to the Regensburger Hütte is only possible on foot, it is a steep walk of approx. 2.5 – 3.5 hours, depending on your fitness level. We will hike up to the hut together as a group early enough and take a break at the Ochsenalm, which is on the way.
Leitung und Begleitung: Verena Sacher-Graiff und Claudio Canazei
Maximale TeilnehmerInnenzahl: 18
Die Voraussetzung für die Teilnahme ist Geländegängigkeit und ein gewisser Trainingszustand für den Aufstieg.
Treffpunkt: 8.30 am Waldcafé, Falbeson 1, 6167 Neustift im Stubaital zum gemeinsamen Aufstieg.
Bitte komm mit bergfesten Schuhen und wetterfester bergtauglicher Kleidung!
Kosten: 90,- €/80,- € für Mitglieder des Vereins TanzraumIbk oder Eigentlich Kultur zuzüglich 60,- € für Unterkunft&Verpflegung
Sollten wir schon aufgestiegen sein und durch einen unvorhersehbaren Wetterschwenk das Tanze nicht möglich sein, gibt es zum Ausgleich einen Gutschein für eine 5Rhythmen Wave im Tal zu einem Termin deiner Wahl.
ENGLISH - If the weather forecast is extremely bad a few days in advance, we reserve the right to cancel the weekend in good time. It is always an adventure and in principle we can dance even if it rains.
If we have already ascended and dancing is not possible due to an unforeseeable change in the weather, you will receive a voucher for a 5Rhythms Wave in the valley on a date of your choice.